微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
聖經:彌迦書 7:1
跳至導覽
跳至搜尋
彌迦書 7:1 哀哉!我(或指「以色列」)好象夏天的果子,已被收盡;又象摘了葡萄所剩下的,沒有一掛可吃的。我心羨慕初熟的無花果。 (CUV 和合本)
彌迦書 7:1 Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage, there is no cluster to eat, my soul desired the firstripe fruit. (KJV 欽定本)
彌7:1 彌7:2 彌7:3 彌7:4 彌7:5 彌7:6 彌7:7 彌7:8 彌7:9 彌7:10
彌7:11 彌7:12 彌7:13 彌7:14 彌7:15 彌7:16 彌7:17 彌7:18 彌7:19 彌7:20
彌7:21 彌7:22 彌7:23 彌7:24 彌7:25 彌7:26 彌7:27 彌7:28 彌7:29 彌7:30
彌7:31 彌7:32 彌7:33 彌7:34 彌7:35 彌7:36 彌7:37 彌7:38 彌7:39 彌7:40