微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

今日真道聖言/2013年5月11日

出自基督徒百科
跳至導覽 跳至搜尋

威斯敏斯特信條【第十一章 論稱義】 11.4 四. 上帝從創立世界以前便預定了使所有的選民稱義11。在時候滿足的時候,基督就為他們的罪死了,又為他們的稱義復活了12;雖然如此,但是,他們一直要到上帝所預定的時候,聖靈確實將基督的救贖施行在他們身上,才得以稱義13。 @基督徒百科@歌珊地聖經引擎

11

加 3:8 並且聖經既然預先看明, 神要叫外邦人因信稱義,就早已傳福音給亞伯拉罕,說:「萬國都必因你得福。」

彼前1:2,19,20 。 彼前 1:2 就是照父 神的先見被揀選,藉着聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多地加給你們。 彼前 1:19 乃是憑着基督的寶血,如同無瑕疵、無玷污的羔羊之血。 彼前 1:20 基督在創世以前是預先被 神知道的,卻在這末世才為你們顯現。

羅 8:30 預先所定下的人又召他們來,所召來的人又稱他們為義,所稱為義的人又叫他們得榮耀。


12

加 4:4 及至時候滿足, 神就差遣他的兒子為女子所生,且生在律法以下, (CUVS)

提前 2:6 他舍自己作萬人的贖價,到了時候,這事必證明出來。 (CUVS)

羅 4:25 耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義(或作「耶穌是為我們的過犯交付了,是為我們稱義復活了。」)。 (CUVS)


13

西1:21-22 西 1:21你們從前與 神隔絕,因着惡行,心裡與他為敵。 西 1:22 但如今他藉着基督的肉身受死,叫你們與自己和好,都成了聖潔,沒有瑕疵,無可責備,把你們引到自己面前。

加 2:16 既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義,因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。 (CUVS)

多3:4-7 多 3:4 但到了 神我們救主的恩慈和他向人所施的慈愛顯明的時候, 多 3:5 他便救了我們,並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉着重生的洗和聖靈的更新。 多 3:6 聖靈就是 神藉着耶穌基督我們救主厚厚澆灌在我們身上的, 多 3:7 好叫我們因他的恩得稱為義,可以憑着永生的盼望成為後嗣(或作「可以憑着盼望承受永生」)。


威斯敏斯特大要理問答


3問:神的聖道是什麼?

答:新舊約聖經就是神的聖道,是信仰與順服的唯一準則。

Q 3. What is the Word of God?

A The Holy Scriptures of the Old and New Testament are the Word of God,1 the only rule of faith and obedience.2 1. 2 Tim. 3:16; 2 Pet. 1:19–21; 2 Pet. 3:2, 15–16; Matt. 19:4–5; Gen. 2:24. 2. Deut. 4:2; Eph. 2:20; Rev. 22:18–19; Isa. 8:20; Luke 16:29, 31; Gal. 1:8–9; 2 Tim. 3:15–16.


4問:如何顯明聖經就是神的道?

答:聖經顯明自己是神的道,是借着:

(1)文體莊嚴偉大,教義純正清潔;內容各部分的合一,範圍的整全,都是要將一切榮耀歸於上帝;

(2)聖經的亮光與權能,勸服罪人認罪悔改;安慰建立信徒,以致得救到底;

(3)然而,唯有上帝的聖靈,借着聖經與伴隨聖經,在人心中所作的見證,才能使人完全確信聖經就是上帝的道。

Q 4. How doth it appear that the Scriptures are the Word of God?

A The Scriptures manifest themselves to be the Word of God, by their majesty1 and purity;2 by the consent of all the parts,3 and the scope of the whole, which is to give all glory to God;4 by their light and power to convince and convert sinners, to comfort and build up believers unto salvation:5 but the Spirit of God bearing witness by and with the Scriptures in the heart of man, is alone able fully to persuade it that they are the very Word of God.6 1. Hos. 8:12; 1 Cor. 2:6–7, 13; Ps. 119:18, 129. 2. Ps. 12:6; Ps. 119:140. 3. Luke 24:27; Acts 10:43; Acts 26:22. 4. Rom. 3:19, 27; Rom. 16:25–27; 2 Cor. 3:6–11. 5. Acts 18:28; Heb. 4:12; James 1:18; Ps. 19:7–9; Rom. 15:4; Acts 20:32. 6. John 16:13–14; 1 John 2:20, 27; John 20:31.


5問:聖經主要的教導是什麼?

答:聖經主要的教導是:人對於神所當信的真理,以及神要人所當盡的本分。

Q 5. What do the Scriptures principally teach?

A The Scriptures principally teach, what man is to believe concerning God,1 and what duty God requires of man.2 1. Gen. 1:1; Ex. 34:5–7; Ps. 48:1; John 20:31; 2 Tim. 3:15. 2. Deut. 10:12–13; 2 Tim. 3:15–17; Acts 16:30–31.