微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

今日真道圣言/2014年1月2日

来自基督徒百科
跳转到导航 跳转到搜索

圣经经文

来 1:1  神既在古时藉着众先知多次多方地晓谕列祖, 来 1:2 就在这末世,藉着他儿子晓谕我们;又早已立他为承受万有的,也曾藉着他创造诸世界。

箴 22:19-21 我今日以此特特指教你,为要使你倚靠耶和华。 箴 22:20 谋略和知识的美事,我岂没有写给你吗? 箴 22:21 要使你知道真言的实理,你好将真言回复那打发你来的人。

路 1:3-4 这些事我既从起头都详细考察了,就定意要按着次序写给你, 路 1:4 使你知道所学之道都是确实的。

罗 15:4 从前所写的圣经都是为教训我们写的,叫我们因圣经所生的忍耐和安慰可以得着盼望。

太 4:4,7,10 耶稣却回答说:“经上记着说:‘人活着,不是单靠食物,乃是靠 神口里所出的一切话。’” 太 4:7 耶稣对他说:“经上又记着说:‘不可试探主你的 神。’” 太 4:10 耶稣说:“撒但退去吧(“撒但”就是“抵挡”的意思,乃魔鬼的别名。);因为经上记着说:‘当拜主你的 神,单要事奉他。’”

赛 8:19-20 有人对你们说:“当求问那些交鬼的和行巫术的,就是声音绵蛮,言语微细的。”你们便回答说:“百姓不当求问自己的 神吗?岂可为活人求问死人呢?” 赛 8:20 人当以训诲和法度为标准,他们所说的若不与此相符,必不得见晨光。

来 1:1-2  神既在古时藉着众先知多次多方地晓谕列祖, 来 1:2 就在这末世,藉着他儿子晓谕我们;又早已立他为承受万有的,也曾藉着他创造诸世界。


威斯敏斯特信条

1.1 虽然自然启示之光、上帝的创造、护理工作彰显上帝的善良、智慧、权能,叫人无可推诿,却不足以使人认识上帝及其旨意,这是得救所必须的。所以上帝乐意多次多方向祂的教会启示祂自己,并向教会宣布祂的旨意;之后为了更佳保守、传扬真理,更加坚立、安慰教会,抵挡肉体的败坏、撒但与世界的恶毒,就把这些启示全部记载成文,因此圣经是最必要的,因为上帝先前启示祂旨意给祂百姓的方法,现在已经停止使用了。


Although the light of nature, and the works of creation and providence do so far manifest the goodness, wisdom, and power of God, as to leave men unexcusable; yet are they not sufficient to give that knowledge of God, and of his will, which is necessary unto salvation. Therefore it pleased the Lord, at sundry times, and in divers manners, to reveal himself, and to declare that his will unto his church; and afterwards, for the better preserving and propagating of the truth, and for the more sure establishment and comfort of the church against the corruption of the flesh, and the malice of Satan and of the world, to commit the same wholly unto writing: which maketh the Holy Scripture to be most necessary; those former ways of God's revealing his will unto his people being now ceased.

大要理问答

2问:神的存在是如何显明的?

答:人心中的本性之光,和神的作为,都清楚彰显神的存在;然而,唯有祂的圣道与圣灵,才能充分有效的将祂自己启示给人,使他们得救。


Q 2. How doth it appear that there is a God?

A The very light of nature in man, and the works of God, declare plainly that there is a God;1 but his Word and Spirit only do sufficiently and effectually reveal him unto men for their salvation.2 1. Rom. 1:19–20; Acts 17:28; Ps. 19:1–3. 2. 1 Cor. 2:9–10; 1 Cor. 1:20–21; 2 Tim. 3:15–17; Isa. 59:21.


小要理问答


威斯敏斯特信条简释


一.特殊启示的意义和途径 


所以,上帝特别多次多方将自己启示出来,譬如像古时的异象和预言(来1:1)。但是,假如这些预言和和异象没有被记录下来,就会随着时间无情的消逝、人类的软弱、撒旦的恶意和世界的影响而流失。

因此,为了保存并继续传扬真理,上帝使人把祂的话语记载下来(箴22:19-21;路1:3-4;罗15:4;太4:4,7,10;赛8:19-20。)。当圣经完成以后,以前上帝给人特殊启示的方式也就终结了(彼后1:19)。


圣经经文

1.弗二20:并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为房角石。提后三16:圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正,教导人学义,都是有益的。

2.约壹一3:我们将所看见,所听见的,传给你们,使你们与我们相交,我们乃是与父并他儿子耶稣基督相交的。

1.提后一13:你从我听的那纯正话语的规模,要用在基督耶稣里的信心和爱心,常常守着。


小要理问答

2问:神已经赐下什么准则,指教我们如何荣耀祂,以祂为乐?

答:神的道,记载于新旧约圣经,就是唯一的准则,指教我们如何荣耀祂,以祂为乐。

Q. 2. What rule hath God given to direct us how we may glorify and enjoy him? A. The word of God, which is contained in the scriptures of the Old and New Testaments, is the only rule to direct us how we may glorify and enjoy him.


3问:圣经主要教导的是什么?

答:圣经主要教导的是:人对神所当信的真理,神要人所当尽的本分。 经文:约20:30-31; 徒20:32; 犹20; 提后1:13; 弥6:8; 约14:15,21; 约壹5:3

Q. 3. What do the scriptures principally teach? A. The scriptures principally teach what man is to believe concerning God, and what duty God requires of man.


大要理问答

2问:神的存在是如何显明的?

答:人心中的本性之光,和神的作为,都清楚彰显神的存在;然而,唯有祂的圣道与圣灵,才能充分有效的将祂自己启示给人,使他们得救。


Q 2. How doth it appear that there is a God?

A The very light of nature in man, and the works of God, declare plainly that there is a God;1 but his Word and Spirit only do sufficiently and effectually reveal him unto men for their salvation.2 1. Rom. 1:19–20; Acts 17:28; Ps. 19:1–3. 2. 1 Cor. 2:9–10; 1 Cor. 1:20–21; 2 Tim. 3:15–17; Isa. 59:21.


3问:神的圣道是什么?

答:新旧约圣经就是神的圣道,是信仰与顺服的唯一准则。


Q 3. What is the Word of God?

A The Holy Scriptures of the Old and New Testament are the Word of God,1 the only rule of faith and obedience.2 1. 2 Tim. 3:16; 2 Pet. 1:19–21; 2 Pet. 3:2, 15–16; Matt. 19:4–5; Gen. 2:24. 2. Deut. 4:2; Eph. 2:20; Rev. 22:18–19; Isa. 8:20; Luke 16:29, 31; Gal. 1:8–9; 2 Tim. 3:15–16.


4问:如何显明圣经就是神的道?

答:圣经显明自己是神的道,是借着:

(1)文体庄严伟大,教义纯正清洁;内容各部分的合一,范围的整全,都是要将一切荣耀归于上帝;

(2)圣经的亮光与权能,劝服罪人认罪悔改;安慰建立信徒,以致得救到底;

(3)然而,唯有上帝的圣灵,借着圣经与伴随圣经,在人心中所作的见证,才能使人完全确信圣经就是上帝的道。


Q 4. How doth it appear that the Scriptures are the Word of God?

A The Scriptures manifest themselves to be the Word of God, by their majesty1 and purity;2 by the consent of all the parts,3 and the scope of the whole, which is to give all glory to God;4 by their light and power to convince and convert sinners, to comfort and build up believers unto salvation:5 but the Spirit of God bearing witness by and with the Scriptures in the heart of man, is alone able fully to persuade it that they are the very Word of God.6 1. Hos. 8:12; 1 Cor. 2:6–7, 13; Ps. 119:18, 129. 2. Ps. 12:6; Ps. 119:140. 3. Luke 24:27; Acts 10:43; Acts 26:22. 4. Rom. 3:19, 27; Rom. 16:25–27; 2 Cor. 3:6–11. 5. Acts 18:28; Heb. 4:12; James 1:18; Ps. 19:7–9; Rom. 15:4; Acts 20:32. 6. John 16:13–14; 1 John 2:20, 27; John 20:31.


5问:圣经主要的教导是什么?

答:圣经主要的教导是:人对于神所当信的真理,以及神要人所当尽的本分。


Q 5. What do the Scriptures principally teach?

A The Scriptures principally teach, what man is to believe concerning God,1 and what duty God requires of man.2 1. Gen. 1:1; Ex. 34:5–7; Ps. 48:1; John 20:31; 2 Tim. 3:15. 2. Deut. 10:12–13; 2 Tim. 3:15–17; Acts 16:30–31.


威斯敏斯特信条

第一章 论圣经

1.1虽然自然启示之光、上帝的创造、护理工作彰显上帝的善良、智慧、权能,叫人无可推诿,却不足以使人认识上帝及其旨意,这是得救所必须的。所以上帝乐意多次多方向祂的教会启示祂自己,并向教会宣布祂的旨意;之后为了更佳保守、传扬真理,更加坚立、安慰教会,抵挡肉体的败坏、撒但与世界的恶毒,就把这些启示全部记载成文,因此圣经是最必要的,因为上帝先前启示祂旨意给祂百姓的方法,现在已经停止使用了。

1.2称为“圣经”,即“上帝的圣言,记载成文”,包括旧新约全书,即旧约39卷,新约27卷 (从创世记到启示录)。这些都是上帝所默示的,作为信仰与生活的准则。

1.3 通常称为“次经”的各卷书,不是上帝的默示,不属圣经正典,所以在上帝的教会中没有权威,不被认可或使用,只能将它们当作一般人的著作来看待。

1.4我们应信服圣经的权威,这权威不在于任何人或教会的见证,乃完全在于其作者是上帝 (祂自己就是真理)。所以我们应当领受圣经,因为圣经是上帝的话。

1.5我们可能受教会的见证的感动与影响,因而高举圣经、敬重圣经。圣经内容属天的性质、教义的效力、文体的庄严、各部的一致、整体的要旨 (将一切的荣耀归给上帝) 、人类惟一得救之道的完整彰显、许多无可比拟的卓越、以及整本书的全然完美,都足以证明圣经本身就是上帝的话。虽然如此,我们得以完全确信圣经无谬真理与属上帝权威的原因,是圣灵在我们内心作工,借着上帝的话、也与上帝的话一同在我们心中作见证。

1.6上帝全备的旨意,与上帝自己的荣耀、人的得救、信仰和生活有关的一切必要之事,圣经都明明记载,或是可以用正当且必要的推论,从圣经引申出来。所以无论在任何时刻都不可加添;无论是借着所谓的“圣灵的新启示”,或凭人的遗传,都不能加添圣经的内容。然而,我们承认:(1) 必须有圣灵在我们里面光照我们,我们才能明白圣经中所启示的,使我们得救﹔我们也承认:(2) 关于敬拜上帝和教会治理的环境细节(与人类日常生活以及社会团体有相通之处),这时我们就应该按照圣经的总原则,以自然启示之光、基督徒的明智来判断,因为圣经是我们在凡事上都要遵守的。

1.7 圣经的内容并不是每个地方都同样清楚,也不是对每个人都同样明白;但凡是得救所必须知道、相信、遵守的事,在圣经此处或彼处总是记载的非常清楚,而且解释十分明白;所以,不仅是有学问的人,就是无学问的人,只要适当使用普通的方法,就能充分理解。

1.8 希伯来文 (古时上帝选民的母语)的旧约,和希腊文 (当时各国最通行的语言)的新约,都是受上帝直接的默示,而且上帝在历世历代都以独特的方式照顾护理,保守纯正,所以是真确的权威﹔因此一切信仰上的争议,教会最后都要以圣经为最高依归。但因上帝的子民并不都通晓这些圣经原文,可是他们都有权、也都有份于圣经,而且上帝吩咐他们以敬畏上帝的态度诵读查考圣经﹔所以凡圣经所到之处,都应译成当地通行的语言,使上帝的话可以丰丰富富地存在众人心里,他们就可以用上帝所喜悦的方式敬拜祂,并可以因圣经所生的忍耐和安慰得着盼望。

1.9 解释圣经的唯一无谬误规则,就是以经解经。所以当我们对任何一处圣经的真实完整意义(每处圣经都只有一个意思,而没有多种意思)有疑问时,就当查考圣经其他多处更清楚的经文,以解明其真义。

1.10要判断信仰上一切争论,要审查所有的教会会议决议、古代作者意见、人们的教导、个人属灵领受时,我们所当依据的最高裁判者只有一位,就是在圣经中说话的圣灵。唯有祂在圣经中的定案,我们才能安心满足。