微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
今日真道圣言/2013年6月8日
99问:要正确理解十诫,应当遵守什么规 则?
答:要正确理解十诫,以下的规则应予遵守:
(1)律法是全备的,约束每个 人都必须完全遵守,以全人完全合乎其中之义,完全顺服,直到永远;因此,律法要求人完备地履行每一当尽的责任,即使最微小的犯罪也予以禁止(诗19:7;雅2:10;太5:21-22)。
(2)律法是属灵的,关涉到悟 性、意志、情感以及灵魂的其它所有能力,涵盖言语、行为和姿态(罗7:14;申6:5;太22:37-39,比较太5:21-22,27-28,33-34,37-39,43-44)。
(3)同样的事物,在不同的方 面,在不同的诫命中有所要求或禁止(西3:5;摩8:5;箴1:19;提前6:10)。
(4)吩咐某一责任,就是禁止 与此相反的罪行(赛58:13; 申6:13,比较太4:9-10;15:4-6);禁止人 犯一种罪,就是命令人去完成与该罪行相反的责任(太5:21-25;弗4:28)。 同样,何处附加了应许,就包括了与之相反的警告(出20:12;箴30:17); 何处附加了警告,就包括了与之相反的应许(耶18:7-8;出20:7,比较诗15:1,4-5;诗24:4-5)。
(5)凡上帝所禁止的,绝不要 去行(伯13:7-8; 罗3:8;伯36:21;来11:25);凡上帝所吩咐 的,则始终是我们的责任(申4:8-9);但是,并不是在所有的时间,都要完成每一个责任(太12:7)。
(6)在一个罪或责任之下,所 有同类的罪也受到禁止,同类的责任也在所吩咐的范围之内;连同所有的原因、途径、场合、表现、挑衅都在内(太5:21-22,27-28;15:4-6;来 10:24-25;帖前5:22;犹23;加5:26;西3:21)。
(7)凡向我们所禁止或所吩咐 的,我们都有责任根据自己的身份地位,并根据他人在其身份地位上当尽的本分,努力使他人避免或遵行(出20:10;利19:17;创18:19;书24:15; 申6:6-7)。
(8)凡向他人所吩咐的,我们 都有责任根据我们的地位和职分,帮助他们实现(林后1:24);凡禁止他们去行的,我们也要注意不要与他们有份(提前5:22;弗5:11)。
Q. 99. What rules are to be observed for the right understanding of the Ten Commandments?
A. For the right understanding of the Ten Commandments, these rules are to be observed:
1. That the law is perfect, and bindeth every one to full conformity in the whole man unto the righteousness thereof, and unto entire obedience forever; so as to require the utmost perfection of every duty, and to forbid the least degree of every sin.
2. That it is spiritual, and so reacheth the understanding, will, affections, and all other powers of the soul; as well as words, works, and gestures.
3. That one and the same thing, in divers respects, is required or forbidden in several commandments.
4. That as, where a duty is commanded, the contrary sin is forbidden; and, where a sin is forbidden, the contrary duty is commanded: so, where a promise is annexed, the contrary threatening is included; and, where a threatening is annexed, the contrary promise is included.
5. That what God forbids, is at no time to be done; what he commands, is always our duty; and yet every particular duty is not to be done at all times.
6. That under one sin or duty, all of the same kind are forbidden or commanded; together with all the causes, means, occasions, and appearances thereof, and provocations thereunto.
7. That what is forbidden or commanded to ourselves, we are bound, according to our places, to endeavor that it may be avoided or performed by others, according to the duty of their places.
8. That in what is commanded to others, we are bound, according to our places and callings, to be helpful to them; and to take heed of partaking with others in what is forbidden them.
问100:在十诫中,有哪些具体事项是我们当注重的?
答:我们当注重十诫的:序言,十诫的内容,和附加的理由来遵行之。
Q. 100. What special things are we to consider in the Ten Commandments?
A. We are to consider, in the Ten Commandments, the preface, the substance of the commandments themselves, and several reasons annexed to some of them, the more to enforce them.
问101:十诫的序言是什么?
答:十诫的序言内容如下:“我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来”,在此神彰显祂的主权,是主耶和华,永恒不改变的全能真神;自有永有,祂所有的话语与作为必然成就;祂是立约的神,在古时与以色列立约,也与祂所有子民立约;祂将以色列民从埃及的捆绑中领出来,也将我们从灵命的奴役中解救出来;所以,我们理当以祂为我们唯一的神,并且遵行祂所有的诫命。
Q. 101. What is the preface to the Ten Commandments?
A. The preface to the Ten Commandments is contained in these words, I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. Wherein God manifesteth his sovereignty, as being JEHOVAH, the eternal, immutable, and almighty God; having his being in and of himself, and giving being to all his words and works: and that he is a God in covenant, as with Israel of old, so with all his people; who, as he brought them out of their bondage in Egypt, so he delivereth us from our spiritual thraldom; and that therefore we are bound to take him for our God alone, and to keep all his commandments.
问102:十诫的前四诫命包括我们对神应尽的责任,其总纲是什么?
答:前四诫命包括我们对神的责任,其总纲是:我们要尽心,尽性,尽力,尽意爱主我们的神。
Q. 102. What is the sum of the four commandments which contain our duty to God?
A. The sum of the four commandments containing our duty to God, is, to love the Lord our God with all our heart, and with all our soul, and with all our strength, and with all our mind.