微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

圣经:弥迦书 4:10

来自基督徒百科
跳转到导航 跳转到搜索

弥迦书 4:10 锡安的民哪(“民”原文作“女子”)!你要疼痛劬劳仿佛产难的妇人;因为你必从城里出来,住在田野,到巴比伦去。在那里要蒙解救,在那里耶和华必救赎你脱离仇敌的手。 (CUV 和合本)

弥迦书 4:10 Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail, for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon; there shalt thou be delivered; there the LORD shall redeem thee from the hand of thine enemies. (KJV 钦定本)

弥4:1 弥4:2 弥4:3 弥4:4 弥4:5 弥4:6 弥4:7 弥4:8 弥4:9 弥4:10

弥4:11 弥4:12 弥4:13 弥4:14 弥4:15 弥4:16 弥4:17 弥4:18 弥4:19 弥4:20

弥4:21 弥4:22 弥4:23 弥4:24 弥4:25 弥4:26 弥4:27 弥4:28 弥4:29 弥4:30

弥4:31 弥4:32 弥4:33 弥4:34 弥4:35 弥4:36 弥4:37 弥4:38 弥4:39 弥4:40

弥4:41 弥4:42 弥4:43 弥4:44 弥4:45 弥4:46 弥4:47 弥4:48 弥4:49 弥4:50

弥4:51 弥4:52 弥4:53 弥4:54


弥1 弥2 弥3 弥4 弥5 弥6 弥7