微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

亨利马太圣经注释

来自基督徒百科
跳转至: 导航搜索

亨利马太圣经注释有两个版本:一个是 亨利马太全本圣经注释( Matthew Henry's Commentary on the Whole Bible[1] ),未删节版; 另外一个是 亨利马太简明圣经注释 (Matthew Henry's Concise Commentary on the Bible[2])。这两本书都是公共领域的(Public Domain)即没有版权问题。

亨利马太

亨利马太名为:马太·亨利(Matthew Hengry[3])。

Matthew Henry - (1662-1714), Calvinist biblical exegete Matthew Henry was born near Wales on October 18, 1662 and was primarily home-educated by his father, Rev. Philip Henry, and also at the Thomas Doolittle academy from 1680-1682. Henry first started studying law in 1686, but instead of pursuing a career in law he began to preach in his neighborhood.

马太·亨利 (1662-1714),改革宗圣经注释家

马太·亨利于1662年10月18日出生在威尔士(Wales)附近,主要是由其父亲菲利普·亨利(Philip Henry)牧师在家教育的,后在1680-1682年间参加了托马斯·杜利特尔学院(Thomas Doolittle academy)。亨利在1686年开始学习法律,不过后来他没有从事法律相关的职业,反而在他的街坊邻里进行布道。

After the declaration of liberty of conscience by James II in 1687, he was privately ordained in London, and on June 2, 1687, he began his regular ministry as non-conformist pastor of a Presbyterian congregation at Chester. He remained in this position for 25 years. After declining several times offers from London congregations, he finally accepted a call to Hackney, London, and began his ministry there May 18, 1712, shortly before his death.

1687年詹姆斯二世宣布了宗教信仰自由之后,他在伦敦被私下按立,并且在1687年6月2日开始常规事工,成为了切斯特(Chester)长老会教会(congregation)的一个非正式的牧师。他从事这个职业达25年之久。在多次拒绝了伦敦教会(congregations)的要约之后,他终于在1712年5月18日接受了呼召到伦敦哈克尼(Hackney)开始他的事工,不久之后他便去世。

Henry's reputation rests upon his renowned commentary, An Exposition of the Old and New Testaments (1708-10, known also as Matthew Henry’s Commentary on the Whole Bible). He lived to complete it only as far as to the end of the Acts, but after his death other like-minded authors prepared the remainder from Henry's manuscripts. This work was long celebrated as the best English commentary for devotional purposes and the expanded edition was initially published in 1896. Instead of critical exposition, Henry focuses on practical suggestion, and his commentaries contains rich stores of truths. There is also a smaller devotional commentary on the Bible from Henry known as Matthew Henry’s Concise Commentary.

亨利的出名主要在于他的久负盛名的圣经注释:新旧约全书阐述(An Exposition of the Old and New Testaments,1708-10)又名亨利马太全本圣经注释(Matthew Henry’s Commentary on the Whole Bible)。他还在世的时候只将该书完成到使徒行传结束,不过在他去世后其他有相同意向的作者们从亨利的手稿中预备了其余部分。这本巨著长期被誉为用于灵修目的的最佳的英文圣经注释,而扩展编订工作初始发表于1896年。亨利没有使用评论性阐述(critical exposition),而是专注于与实践的建议,他的圣经注释储藏了大量的珍宝。还有一个亨利写的小型的灵修圣经注释,名为亨利马太简明圣经注释(Matthew Henry’s Concise Commentary)。

简明注释

The Concise Commentary on the Whole Bible brings exceptional depth to familiar Biblical passages. Henry astutely presents the historical and cultural background for each book of the Bible, always beginning with a brief summary of the book's setting and larger purpose. This work is a one-volume abridgement of Henry's greatest work, so the text is less cumbersome than that of the original publication; yet it might still require a little patience from the reader. Nevertheless, using this commentary is well worth the effort, and those who read its contents will not be disappointed. The Concise Commentary is an exciting new way to study the Bible that will be cherished by all.

Emmalon Davis CCEL Staff Writer

全本圣经的简明注释带给我们对于每章经文的异乎寻常的熟悉深度。亨利机敏地将圣经每卷书的历史和文化背景呈现给我们,开头总是简要总结该书卷的环境和更大的目标。这本书是亨利的最伟大的著作的一个单卷缩略本,因此行文不像原始出版的版本那么冗长;但是它仍然需要读者的一点点耐心。虽然如此,使用这个注释却非常超值,阅读其内容的诸位绝不会失望。使用简明注释是一种非常令人兴奋的新的研读圣经的方式,所有的人都会非常珍惜。 CCEL机构作家 Emmalon Davis